ОБЩИ УСЛОВИЯ
Общи условия за заявка, получаване на поръчка и цена
ЗАЯВКА
Начините, по които може да дадете заявка за превод и/или легализация са следните:
1/ на място в нашия офис – гр. Русе, ул. Борисова 80, вх. 2, ет. 1;
2/по и-мейл – expoint.prevodi@abv.bg
3/по куриер;
4/да използвате нашия онлайн формуляр за запитване.
В заявката се уточнява следната информация:
- Име на заявителя (за юридически лица – наименование на фирмата) или лице за контакти;
- Телефон за контакти;
- Адрес за кореспонденция (за юридически лица – адрес на управление, ЕИК);
- e-mail;
- Език, на който ще се извършва преводът;
- Начин на изписване на имена на лица и фирми.
- Разчитане на съкращения в текста.
- Срок на изпълнение;
- Начин на доставяне на поръчката (e-mail, поща, куриер или лично получаване в офиса на ЕКСПОЙНТ) и вид на готовия материал;
- Изисквания относно терминологията и евентуално предоставяне на помощни материали / лице за консултации от страна на клиента (задължително условие при устни преводи);
- Договорена цена.
ПОЛУЧАВАНЕ НА ПОРЪЧКИ
Можете лично да получите превода и легализацията на Вашите документи от нашия офис. За по-голямото удобство на клиента, готовият превод може да бъде изпратен по e-mail, по пощата или куриер.
ИЗЧИСЛЯВАНЕ НА ЦЕНАТА
Цената за писмен превод се изчислява по ценоразпис, въз основа на езика, обема на текста и срока за извършване на превода. Цената е за една стандартна страница, която съдържа 1800 писмени знака по БДС (т.е. 30 реда и 60 знака на ред), включително и интервалите. Броят страници може да контролирате в електронния вариант на текста с функцията Word Count от менюто Tools на Microsoft Word. Ще се появи прозорец, в който Cheracters (with spaces) е броя на знаците в отворения от Вас файл. Ако например документа има 14 375 знака, разделяйки ги на 1 800, получаваме 7,98 страници. Превод на документ, по-малък от 1 800 знака (например Лична карта) се таксува като една страница. Броят страници от изходния материал не могат да бъдат основа за изчисляване на цената.
Цената за устен превод е за един астрономичен час, като минимума е един час.
КОНФИДЕНЦИАЛНОСТ
Предоставената от Вас информация няма да се разпространява или споделя с трети лица. Всички предоставени на нас документи и лични данни се обработват в съответствие със Закона за защита на личните данни.
Клиентът, възползвал се от услугите на ЕКСПОЙНТ е запознат с и е приел общите условия за работа, изписани горе.
Необходима и важна информация
Преди да предоставите документите за превод и легализация, трябва да се уверите, че са поставени всички необходими подписи и печати от издаващите институции.
По-долу са представени най-често срещаните документи за легализация и стъпките, които трябва да се предприемат за тяхната легализация.
За повече информация, можете да се свържете с нас за безплатна консултация.
Общински документи
Удостоверение за раждане
- дубликат (заверен от Общината и с правоъгълен печат за чужбина) + име и фамилия на длъжностното лице, заверило акта;
- официален превод от заклет преводач на съответния език;
- легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
Удостоверение за брак
- дубликат (заверен от съответната общинска служба и с правоъгълен печат за чужбина) + име и фамилия на длъжностното лице, заверило акта;
- официален превод от заклет преводач на съответния език;
- легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
Удостоверение за семейно положение
- оригинал или дубликат (заверен от Общината и с правоъгълен печат за чужбина) + име и фамилия на длъжностното лице, заверило акта;
- официален превод от заклет преводач на съответния език;
- легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
Удостоверение за идентичност на имената
- оригинал (заверен от Общината и с правоъгълен печат за чужбина) + име и фамилия на длъжностното лице, заверило акта;
- официален превод от заклет преводач на съответния език;
- легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
Образователни документи
Диплома за висше образование
- ПОДПИС ДО СНИМКАТА В ОРИГИНАЛА, ксерокопие, заверено от нотариус;
- официален превод от заклет преводач на съответния език;
- заверка в Министерство на образованието (3 – 7 работни дни);
- АПОСТИЛ на Министерството на образованието;
- легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
Приложение към диплома за висше образование
- ЛЕГАЛИЗИРА СЕ ЗАДЪЛЖИТЕЛНО В КОМПЛЕКТ С ДИПЛОМАТА
- Ксерокопие, заверено от нотариус;
- официален превод от заклет преводач на съответния език;
- заверка в Министерство на образованието (3 – 7 работни дни);
- легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
Академична справка
- Оригинал с подпис на Декан и подпис на Ректор на съответния ВУЗ.
Да се посочи обяснение за какво да послужи и за коя страна; - официален превод от заклет преводач на съответния език;
- заверка в Министерство на образованието (3 – 7 работни дни);
- АПОСТИЛ на Министерство на образованието;
- легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
Съдебни документи, документи, издадени от нотариус
Свидетелство за съдимост
- оригинал от съответния районен съд по месторождение (с печат и свеж подпис, име и фамилия от съдия, подпис, име и фамилия от секретар, както и с обяснение за какво да послужи – за чужбина);
- официален превод от заклет преводач на съответния език;
- заверка в Министерство на правосъдието;
- АПОСТИЛ на Министерство на правосъдието;
- легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
Съдебно решение
(за развод, за регистрация на дружество)
- оригинал от съответния районен съд по месторождение (с печат, подпис име и фамилия от съдия, подпис, име и фамилия от секретар);
- официален превод от заклет преводач на съответния език;
- заверка в Министерство на правосъдието;
- АПОСТИЛ на Министерство на правосъдието;
- легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
Декларация от родител
- оригинал или нотариално заверено копие на документа;
- официален превод от заклет преводач на съответния език;
- заверка в Министерство на правосъдието;
- АПОСТИЛ на Министерство на правосъдието;
- легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
Пълномощно
- оригинал или нотариално заверено копие на документа;
- официален превод от заклет преводач на съответния език;
- заверка в Министерство на правосъдието;
- АПОСТИЛ на Министерство на правосъдието;
- легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
Нотариален акт
- препис от съда – оригинал или нотариално заверено копие
печат, подпис име и фамилия от съдия и секретар; - официален превод от заклет преводач на съответния език;
- заверка в Министерство на правосъдието;
- АПОСТИЛ на Министерство на правосъдието;
- легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
Медицински документи
Медицинско свидетелство (за работа в чужбина)/ Имунизационен паспорт
- оригинал с всички прегледи с подпис и печат от съответните лекари;
- официален превод от заклет преводач на съответния език;
- заверка в Министерство на здравеопазването;
- легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР;
- АПОСТИЛ на МВнР.
Документи, издадени от болници и поликлиники
оригинал
- официален превод от заклет преводач на съответния език;
- заверка в Министерство на здравеопазването;
- легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР;
- АПОСТИЛ на МВнР.
Фирмени документи
Удостоверение от търговския регистър/Удостоверение за актуално състояние на фирма/ Регистрация по БУЛСТАТ
- oригинал;
- официален превод от заклет преводач на съответния език;
- заверка в Агенция по вписванията;
- легализация в „Консулски отношения” към МВнР;
- АПОСТИЛ на МВнР.
Удостоверение за трудов стаж/удостоверение за доходи от НОИ (необходими за издаване на виза при пътуване в чужбина)
- оригинал с изходящ номер, дата и печат;
- официален превод от заклет преводач на съответния език;
- заверка в НОИ;
- легализация в „Консулски отношения” към МВнР;
- АПОСТИЛ на МВнР.
Служебна бележка от РУСО (за внесени осигурителни вноски на лицето, на което се издава бележката)
- оригинал с подпис на Директора на РУСО и печат;
- официален превод от заклет преводач на съответния език;
- заверка от НОИ;
- легализация в „Консулски отношения” към МВнР;
- АПОСТИЛ на МВнР.