ПОЛЕЗНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ОФОРМЯНЕ НА ДОКУМЕНТИТЕ
Преди да предоставите документите за превод и легализация, трябва да се уверите, че са поставени всички необходими подписи и печати от издаващите институции.
Различните типове документи подлежат на различни изисквания. При официалния превод е без значение дали документът ще бъде оригинален, копие или дубликат. При легализацията обаче в повечето случаи се изисква оригинал.
По-долу са представени най-често срещаните документи за легализация и стъпките, които трябва да се предприемат за тяхната легализация. ЕКСПОЙНТ не носи отговорност и не връща заплатените суми за Легализация на документи, върнати без заверка от някоя институция, поради независещи от нас обстоятелства – невалидни или неправилно издадени документи, липса на подпис на длъжностно лице, липса на печат и т.н.
За повече информация, можете да се свържете с нас за безплатна консултация.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА РАЖДАНЕ
дубликат (заверен от Общината и с правоъгълен печат за чужбина, удостоверяващ подписи и печати от общината, издаваща документа) + име и фамилия на длъжностното лице, заверило акта; Поставяне на Апостил в съответната Областна Администрация в зависимост от това дали документът е предназначен за ползване в държава членка на Хагската конвенция.
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА БРАК
дубликат (заверен от Общината и с правоъгълен печат за чужбина, удостоверяващ подписи и печати от общината, издаваща документа) + име и фамилия на длъжностното лице, заверило акта; Поставяне на Апостил в съответната Областна Администрация в зависимост от това дали документът е предназначен за ползване в държава членка на Хагската конвенция.
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА СЕМЕЙНО ПОЛОЖЕНИЕ
оригинал (заверен от Общината и с правоъгълен печат за чужбина, удостоверяващ подписи и печати от общината, издаваща документа) + име и фамилия на длъжностното лице, заверило акта; Поставяне на Апостил в съответната Областна Администрация в зависимост от това дали документът е предназначен за ползване в държава членка на Хагската конвенция.
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ИДЕНТИЧНОСТ НА ИМЕНАТА
оригинал или дубликат (заверен от Общината и с правоъгълен печат за чужбина, удостоверяващ подписи и печати от общината, издаваща документа) + име и фамилия на длъжностното лице, заверило акта; Поставяне на Апостил в съответната Областна Администрация в зависимост от това дали документът е предназначен за ползване в държава членка на Хагската конвенция.
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
АДРЕСНА РЕГИСТРАЦИЯ
Оригинал (заверен от Общината и с правоъгълен печат за чужбина, удостоверяващ подписи и печати от общината, издаваща документа) + име и фамилия на длъжностното лице, заверило акта; Поставяне на Апостил в съответната Областна Администрация в зависимост от това дали документът е предназначен за ползване в държава членка на Хагската конвенция.
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
СМЪРТЕН АКТ
Препис-извлечение (заверен от Общината и с правоъгълен печат за чужбина, удостоверяващ подписи и печати от общината, издаваща документа) + име и фамилия на длъжностното лице, заверило акта; Поставяне на Апостил в съответната Областна Администрация в зависимост от това дали документът е предназначен за ползване в държава членка на Хагската конвенция.
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА НАСЛЕДНИЦИ
Оригинал (заверен от Общината и с правоъгълен печат за чужбина, удостоверяващ подписи и печати от общината, издаваща документа) + име и фамилия на длъжностното лице, заверило акта; Поставяне на Апостил в съответната Областна Администрация в зависимост от това дали документът е предназначен за ползване в държава членка на Хагската конвенция.
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА НАСТОЯЩ АДРЕС
Оригинал (заверен от Общината и с правоъгълен печат за чужбина, удостоверяващ подписи и печати от общината, издаваща документа) + име и фамилия на длъжностното лице, заверило акта; Поставяне на Апостил в съответната Областна Администрация в зависимост от това дали документът е предназначен за ползване в държава членка на Хагската конвенция.
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ПОСТОЯНЕН АДРЕС
Оригинал (заверен от Общината и с правоъгълен печат за чужбина, удостоверяващ подписи и печати от общината, издаваща документа) + име и фамилия на длъжностното лице, заверило акта; Поставяне на Апостил в съответната Областна Администрация в зависимост от това дали документът е предназначен за ползване в държава членка на Хагската конвенция.
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА СЪПРУГА/А И РОДСТВЕНИ ВРЪЗКИ
Оригинал (заверен от Общината и с правоъгълен печат за чужбина, удостоверяващ подписи и печати от общината, издаваща документа) + име и фамилия на длъжностното лице, заверило акта; Поставяне на Апостил в съответната Областна Администрация в зависимост от това дали документът е предназначен за ползване в държава членка на Хагската конвенция.
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА СКЛЮЧВАНЕ НА БРАК ОТ БЪЛГАРСКИ ГРАЖДАНИН В ЧУЖБИНА
Оригинал (заверен от Общината и с правоъгълен печат за чужбина, удостоверяващ подписи и печати от общината, издаваща документа; да са вписани имената чужденеца, с който ще се сключва брака) + име и фамилия на длъжностното лице, заверило акта; Поставяне на Апостил в съответната Областна Администрация в зависимост от това дали документът е предназначен за ползване в държава членка на Хагската конвенция.
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА СНАБДЯВАНЕ НА ЧУЖД ГРАЖДАНИН С ДОКУМЕНТ ЗА СКЛЮЧВАНЕ НА ГРАЖДАНСКИ БРАК В Република БЪЛГАРИЯ
Оригинал (заверен от Общината и с правоъгълен печат за чужбина, удостоверяващ подписи и печати от общината, издаваща документа) + име и фамилия на длъжностното лице, заверило акта; Поставяне на Апостил в съответната Областна Администрация в зависимост от това дали документът е предназначен за ползване в държава членка на Хагската конвенция.
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
СЕРТИФИКАТ/УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ПРИДОБИТА КВАЛИФИКАЦИЯ (когато центърът, издаващ сертификата/удостоверението, не е АКРЕДИТИРАН към Министерство на образоваието
Нотариално заверен препис на ксерокопие;
заверка в Министерство на Правосъдието с Апостил (4 работни дни) – в случай, че е предназначен за държава по Хагската конвенция;
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
* Ако е необходимо след легализация, документът може да се завеври в посолството на дадената държава, пред която трябва да послужи.
* Когато се легализира документ за Португалия, се събират фирмени такси и за Португалско посослство. Заверката в Португалското посослтво (само на превода) е задължителна.
СВИДЕТЕЛСТО/УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ПРОФЕСИОНАЛНА КВАЛИФИКАЦИЯ (МОН)
Оригинал на бланка на МОН с изходящ номер и дата; подпис и печат на издаващата институция, акредитирана от МОН; да е описана системата за оценяване в България;
Може да се легализира и нотариално заверено копие, но да се приложи и Оригиала за сверка;
заверка в Национален център за информация и документация (НАЦИД) с Апостил (4 работни дни) – в случай, че е предназначен за държава по Хагската конвенция;
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
ДИПЛОМА ЗА ВИСШЕ ОБРАЗОВАНИЕ
ПОДПИС ДО СНИМКАТА В ОРИГИНАЛА (ако има оставен място за това) и печат на ВУЗ-а до снимката, подписи и печат на декан и ректор, ксерокопие, заверено от нотариус (оригиналът се предоставя за сверка);
заверка в Национален център за информация и документация (НАЦИД) с Апостил (3 – 7 работни дни);
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
ПРИЛОЖЕНИЕ КЪМ ДИПЛОМА ЗА ВИСШЕ ОБРАЗОВАНИЕ
ЛЕГАЛИЗИРА СЕ ЗАДЪЛЖИТЕЛНО В КОМПЛЕКТ С ДИПЛОМАТА
Ксерокопие, заверено от нотариус;заверка в Национален център за информация и документация (НАЦИД) с Апостил (3 – 7 работни дни);
официален превод от заклет преводач на съответния език.
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
СВИДЕТЕЛСТВО ЗА ОСНОВНО ОБРАЗОВАНИЕ
ПОДПИС на директор и комисия; да няма поправки по дипломата; всички празни полета да се запълнят с тирета; ксерокопие, заверено от нотариус (оригиналът се предоставя за сверка);
заверка в Национален център за информация и документация (НАЦИД) с Апостил (3 – 7 работни дни);
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
ДИПЛОМА ЗА СРЕДНО ОБРАЗОВАНИЕ
ПОДПИС ДО СНИМКАТА В ОРИГИНАЛА (ако е оставено място за това), ксерокопие, заверено от нотариус; (оригиналът се предоставя за сверка);
заверка в Национален център за информация и документация (НАЦИД) с Апостил (3 – 7 работни дни);
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
АКАДЕМИЧНА СПРАВКА
Може да се легализира в оригинал или нотариало заверено копие, като се прилага оригиналът за справка
С изходящ номер и дата; да е пососчено за коя държава трябва да послужи; да е описана системата на оценяване в България; да няма поправки и абривеатури; свързващ печат от издаващия ВУЗ (училище) между страниците и/или на гърба на документа с подпис на Декан и подпис на Ректор на съответния ВУЗ (директор, ако е от Училище).
При завършено висше образование се прилага дипломата за справка;
Заверка в Национален център за информация и документация (НАЦИД) с Апостил (3 – 7 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
ГРАМОТА
Нотариално заверен препис на ксерокопие;
Заверка в Министерство на Правосъдието с Апостил (4 работни дни) – в случай, че е предназначен за държава по Хагската конвенция;
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
СЕРТИФИКАТ ЗА ВЛАДЕЕНЕ НА ЕЗИК
Нотариално заверен препис от нотариус;
Заверка в Министерство на Правосъдието с Апостил (4 работни дни) – в случай, че е предназначен за държава по Хагската конвенция;
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
СЕРТИФИКАТ – ISO
Нотариално заверено ксерокопие;
Заверка в Министерство на Правосъдието с Апостил (4 работни дни) – в случай, че е предназначен за държава по Хагската конвенция;
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
СПРАВКА ЗА УСПЕХ ПО ГОДИНИ И ХОРАРИУМ УЧЕБНИ ЧАСОВЕ
Може да се легализира в оригинал или снет препис от нотариус, като се прилага оригиналът за справка
С изходящ номер и дата; подписи на директор и класен ръководител; да е пососчено за коя държава трябва да послужи; да е описана системата на оценяване в България; да няма поправки и абривеатури; свързващ печат от издаващото училище между страниците и/или на гърба на документа с подпис на Декан и подпис на Ректор на съответния ВУЗ (директор, ако е от Училище).
заверка в Национален център за информация и документация (НАЦИД) с Апостил (3 – 7 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ЗАВЪРШЕН КЛАС
На официална бланка на МОН със серия и номер; регистр. номер и дата; да няма поправки и абривеатури; подпис на директор и печат на училището;
заверка в Национален център за информация и документация (НАЦИД) с Апостил (3 – 7 работни дни);
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ПРЕМЕСТВАНЕ В ДРУГО УЧИЛИЩЕ
Легализира се в оригинал или снет препис от нотсриус
На официална бланка на МОН със серия и номер; регистр. номер и дата; да няма поправки и абривеатури; подпис на директор и печат на училището; да е опсано за къде трябва да послужи;
заверка в Национален център за информация и документация (НАЦИД) с Апостил (3 – 7 работни дни);
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА РЕДОВЕ УЧЕНИК
На официална бланка на МОН със серия и номер; да няма поправки и абривеатури; подпис на директор и печат на училището;
заверка в Национален център за информация и документация (НАЦИД) с Апостил (3 – 7 работни дни);
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УВЕРЕНИЕ ОТ ВУЗ
Оригинал на бланка на ВУЗ-а с изходящ номер и дата; да е описано за къде е необходимо; подпис и печат на ВУЗ-а;
заверка в Министерство на образованието с Апостил (3 – 7 работни дни);
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ПРИДОБИТА ПРАВОСПОСОБНОСТ ПО МЕДИЦИНСКА ПРОФЕСИЯ
Оргинал на бланка на Министерство на здравеопазването; изходящ омер и дата; печат и подпис на министъра или заместник-министър.
заверка в Министерство на здравеопазванетос;
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР с Апостил
СВИДЕТЕЛСТВО ЗА СЪДИМОСТ
Оригинал с регистр. номер и дата от съответния районен съд по месторождение (с печат и свеж подпис, име и фамилия от съдия, подпис, име и фамилия от секретар, както и с обяснение за какво да послужи – за чужбина);
- Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
СВИДЕТЕЛСТВО ЗА СЪДИМОСТ – ЧУЖД ГРАЖДАНИН
Оригинал с регистр. номер и дата; да е посочео за коя държава следва да послучжи; свеж подпис на експерт и главен специалист; печат на Министерство на правосъдието;
- Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
СЪДЕБНО РЕШЕНИЕ (ЗА РАЗВОД, ЗА РЕГИСТРАЦИЯ НА ДРУЖЕСТВО)
Оригинал или препис от съответния районен съд по месторождение (с печат, подпис име и фамилия от съдия, предсседател и секретар (деловодител);
- Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
ДЕКЛАРАЦИЯ (ОТ РОДИТЕЛ)
Оригинал с нотариална заверка на подписа на декларатора;
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
ПЪЛНОМОЩНО
Оригинал с нотариална заверка на подписа на пълномощника;
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
НОТАРИАЛЕН АКТ
Препис от съда – оригинал или нотариална заверка на подписите;
Печат, подпис име и фамилия от съдия и секретар;
- Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ ОТ СЪД
ОРИГИНАЛ или препис от съда; печат, подпис, име и фамилия на съдия, председател и секретар (деловодител)
- Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ОТ АДВОКАТСКИ СЪВЕТ
Снет препис от нотариус
- Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
ИСКОВА МОЛБА
Оригинал с нотариална заверка на подписа
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ЧЛЕНСТВО В БЪЛГАРСКИ ЛЕКАРСКИ СЪЮЗ
Снет препис от нотариус
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
ЕПИКРИЗА
Снет препис от нотариус
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
ИМУНИЗАЦИОНЕН ПАСПОРТ
Снет препис от нотариус
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
МЕДИЦИНСКО СВИДЕТЕЛСТВО (ЗА РАБОТА В ЧУЖБИНА), НАПРАВЛЕНИЕ, ИЗСЛЕДВАНЕ
Снет препис от нотариус;
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
ПРОТОКОЛ ЗА ЛЕЧЕНИЕ В ЧУЖБИНА
Снет препис от нотариус
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ОТ ТЪРГОВСКИЯ РЕГИСТЪР / УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА АКТУАЛНО СЪСТОЯНИЕ НА ФИРМА/ РЕГИСТРАЦИЯ ПО БУЛСТАТ
Оригинал с мокър печат и подпис на длъжностното лице на Агенция по вписвания;
Заверка в Агенция по вписванията;
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски тношения” към МВнР;
АПОСТИЛ на МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ТРУДОВ СТАЖ / УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ДОХОДИ ОТ НОИ (НЕОБХОДИМИ ЗА ИЗДАВАНЕ НА ВИЗА ПРИ ПЪТУВАНЕ В ЧУЖБИНА)
Оригинал с изходящ номер, дата, подпис и печат на бланка на НОИ ;
Заверка от НОИ;
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски тношения” към МВнР;
АПОСТИЛ на МВнР.
СЛУЖЕБНА БЕЛЕЖКА ОТ РУСО (ЗА ВНЕСЕНИ ОСИГУРИТЕЛНИ ВНОСКИ НА ЛИЦЕТО, НА КОЕТО СЕ ИЗДАВА БЕЛЕЖКАТА)
Оригинал с изходящ номер и дата; подпис и пеат на съответното Районно управление Социално осигуряване, на Директора на РУСО;
заверка от НОИ;
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски тношения” към МВнР;
АПОСТИЛ на МВнР.
СЛУЖЕБНА БЕЛЕЖКА ОТ РАБОТОДАТЕЛ
Снет препис от отариус или оригинал с нотариална заверка на подписите
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски тношения” към МВнР;
ДАНЪЧНА ДЕКЛАРАЦИЯ (НАП)
Оригинал с нотариална заверка на подписите
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ПЛАТЕНИ ДАНЪЦИ И ОСИГУРОВКИ
Оригинал на бланка на Териториалната дирекция към НАП с изходящ номер и дата, подпис и зелен печат на издаващата териториална дирекция;
Заверка в Национална агнция за приходите
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
- АПОСТИЛ на МВнР.
СЧЕТОВОДЕН БАЛАНС
Снет препис от нотариус или Оригинал с нотариална заверка на подписите
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ОСИГУРИТЕЛЕН ДОХОД (УП2)
Оригинал с изходящ номер и дата; да е описано за къде трябва да послужи документа; печат и подпис на директор;
Заверка в Агенция по заетостта;
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ОСИГУРИТЕЛЕН СТАЖ (УП3)
Оригинал с изходящ номер и дата; да е описано за къде трябва да послужи документа; печат и подпис на директор;
Заверка в Агенция по заетостта;
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
ДЛЪЖНОСТНА ХАРАКТЕРИСТИКА
Снет препис от нотариус
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
ДОГОВОР
Снет препис от нотариус или оригинал с нотариална заверка на подписите на лицата, подписващи договора.
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
ПРЕПИС – ИЗВЛЕЧЕИЕ ОТ ТРУДОВА КНИЖКА
Снет препис от нотариус или оригинал с нотар. Заверка на подписите на лицето, издаващо документа
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
ПРЕПОРЪКА
Снет препис от нотариус или оригинал с нотар. Заверка на подписите на лицата, издаващи заповедта
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
КОМАНДИРОВЪЧНА ЗАПОВЕД
Снет препис от нотариус или оригинал с нотар. Заверка на подписите на лицата, издаващи заповедта
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
ФАКТУРА
Снет препис от нотариус или оригинал с нотар. Заверка на подписите на лицата, издаващо документа
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР
ФИРМЕН БАЛАНС
Снет препис от нотариус или оригинал с нотар. Заверка на подписите
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР
ДОКЛАД НА НЕЗАВИСИМ ОДИТОР
Снет препис от нотариус или оригинал с нотариална заверка на подписите на лицата, извършили доклада.
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
ПРОТОКОЛ ОТ ОБЩО СЪБРАНИЕ НА ДРУЖЕСТВО
Снет препис от нотариус или оригинал с нотариална заверка на подписите на лицата, присъстващи на събранието.
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
ДОКУМЕНТ ИЗДАДЕН ОТ ПОСОЛСТВО НА ЧУЖДА ДЪРЖАВА В БЪЛГАРИЯ
Оригиналс печат на съответното посолство и подпис на консула.
заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ЧЛЕНСТВО В РЕГИОНАЛНА СТОПАНСКА КАМАРА
Снет препис от нотариус
Заверка в Министерство на правосъдието с Апостил (4 работни дни);
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
МАЙСТОРСКО СВИДЕТЕЛСТВО (НЗК)
Оригинал с изходящ номер и дата; подпис и мокър печат на председател.
заверка в Национална занаятчийска камара;
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
БАНКОВА РЕФЕРЕНЦИЯ / ИЗВЛЕЧЕНИЕ ОТ БАНКОВА СМЕТКА
Оригинал с изходящ номер и дата;
Два подписа и мокър печат на банката – подпис от гл. счетоводител и Директор или Управител на съответната банка; подписващите трябва да имат спесимени в БНБ;
Заверка от Централата на съответната банка в София;
Заверка в БНБ;
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР;
АПОСТИЛ на МВнР.
БАНКОВА ГАРАНЦИЯ
Оригинал с изходящ номер и дата;
Два подписа и мокър печат на банката – подписващите трябва да имат спесимени в БНБ;
Заверка от Централата на съответната банка в София;
Заверка в БНБ;
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР;
АПОСТИЛ на МВнР.
КРЪЩЕЛНО СВИДЕТЕЛСТВО / СВИДЕТЕЛСТВО ЗА ЦЪРКОВЕН БРАК
Оригинал с мокър печат и подпис от областната Света митрополия или препис от нотариус (оригиналът се прилага за справка); Свидетелства, издадени от Рилски и Бачковски манастир не е необходимо да имат заверка в обл. Света митрополия.
Заверка на оригинала от съответната църква;
Заверка на оригинала от Светия Синод в София;
официален превод от заклет преводач на съответния език;
легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР;
АПОСТИЛ на МВнР.
СВИДЕТЕЛСТВО ЗА РАЗВОД (ЦЪРКОВНО)
Оригинал с мокър печат и подпис от областната Света митрополия или препис от нотариус (оригиналът се прилага за справка); Свидетелства, издадени от Рилски и Бачковски манастир не е необходимо да имат заверка в обл. Света митрополия.
Заверка на оригинала от съответната църква;
Заверка на оригинала от Светия Синод в София;
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР;
АПОСТИЛ на МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ОТ РАЙОННО МЮФТИЙСТВО
Оригинал с изходящ номер и дата; печат и подпис на главе секретар.
Заверка на оригинала от Главно мюфтийстово ;
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР;
АПОСТИЛ на МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ОТ КАТ (ЗА ПРАВОСПОСОБНОСТ, КАТЕГОРИЯ, ВАЛИДНОСТ НА ШОФЬОРСКА КНИЖКА И ЛИПСА НА НАРУШЕНИЯ)
Оригинал НА БЛАНКА НА ИЗДАВАЩАТА Областна дирекция с изходящ номер и дата; да е описано за къде трябва да послужи; подпис и печат на издаващата дирекция;
Заверка в Главна дирекция „Национална полиция“ – София;
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР;
АПОСТИЛ на МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ПРИТЕЖАНИЕ НА ЛИЧЕН ДОКУМЕНТ, ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО И ДРУГИ
Оригинал НА БЛАНКА НА ИЗДАВАЩАТА Областна дирекция с изходящ номер и дата; да е описано за къде трябва да послужи; подпис и печат на издаващата дирекция;
Заверка в Главна дирекция „Национална полиция“ – София;
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР;
АПОСТИЛ на МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ОТ ВОЕННО ОКРЪЖИЕ
Оригинал с рег. Номер и дата; да е посочено за къде трябва да послужи документа; подпис и печат от военно окръжие;Може да се легализира и заверено нотариално копие (за справка се прилага оригинал)
Заверка в Министерство на отбраната;
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР;
АПОСТИЛ на МВнР.
СВИДЕТЕЛСТО ЗА ПРАВОСПОСОБНОСТ (МОН)
Оригинал на бланка на МОН с изходящ номер и дата; подпис и печат на издаващата институция, акредитирана от МОН; да е описана системата за оценяване в България;
Може да се легализира и нотариално заверено копие, но да се приложи и Оригиала за сверка;
заверка в Национален център за информация и документация (НАЦИД) с Апостил (4 работни дни) – в случай, че е предназначен за държава по Хагската конвенция;
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Легализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ОТ АГЕНЦИЯ ЗА СОЦИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ
Оригинал с изходящ номер и дата; печат и подпис на издаващата регионална дирекция;
Заверка в агенция за социално подпомагане
Официален превод от заклет преводач на съответния език;
Ллегализация в сектор „Заверки и легализации” на Дирекция „Консулски отношения” към МВнР с Апостил
Документ, издаден от чужда държава
Изисквания към оформлението на документа:
Задължително с АПОСТИЛ от държави-членки на Хагската конвенция
В случаите, в които документът идва от държава, която не е членка на Хагската конвенция и няма двустранна спогодба, то той трябва да бъде издаден като оригинал с мокър печат от външно министерство на съответната държава и печат от посолството на България в дадената държава.
За страни, с които имаме сключен Договор за правна помощ, документът може да се легализира без АПОСТИЛ
Официален превод на български език от заклет преводач;
Заверка подписа на заклетия преводача пред Нотариус от самия преводач.